スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  • 2011-11-29 :
  • IU

IU♥Seacret [Last Fantasy] *日本語訳

続いては1曲目"비밀 (Secret)"esdfvgbhj.gif

始まりにして壮大20080622130806.gif

所々でジブリな気分になったのはあたしだけ..?nezumi.gif

イントロからぐっと心を掴んで離しませんね486b4a8d9a79c.gif

でも訳は..あたしの心が豊かじゃないみたいでhop.gif

最近本も読んでないので..

素敵な解釈して下さる方..いないかなあ165832_17001.gif

apani48b7f0bb70495.gif IU - 01.비밀 (Secret) [Last Fantasy]

01. 비밀 (秘密)

作詞:キム・イナ, 作曲編曲:ジョン・ソグォン


오늘도 난 손끝으로 네 앞에서 몰래 편지를 써
今日も私は指先で あなたの前でこっそりと手紙を書いて

유리잔에 맺힌 물로 하나씩 써내려 내 마음을
グラスに浮かんだ水で一つずつ書き出す 私の心を

마주 앉아 나를 본다 고개는 또 숙여지고
向かい合って座って私を見る 頭はまた下げられる

숨길 맘이 더 많은 난 마치 잘못한 아이 같아
秘める気持ちがさらに増えた私は まるで悪いことをした子供みたい


비밀이 참 많아진 나
秘密が本当に多くなった私

꺼내기 어려운 얘기만 쌓여간다
切り出しにくい話ばかり募っていく

그래도 난 꿈을 꾼다
それでも私は夢を見る

날개를 단 내 맘 밤하늘에 날아가 날아간다
翼をつけた私の心 夜空に飛んで行く 飛んでいく


매일매일 거울 앞에 네 맘이 되어서 날 비추며
毎日毎日鏡の前に あなたの気持ちになって私を照らして

안 한 듯이 화사하게 어설픈 화장도 배워가며
してないように 派手に不手際なメイクも学んで行って

다가온다 나를 본다 딴 델 봐도 네가 보여
近づいてくる私を見る 取った部分を見ても あなたが見える

돌아보지 못하는 난 마치 겁 많은 아이 같아
振り返ることができない私は まるで臆病な子供みたい


비밀이 참 많아진 나
秘密が本当に多くなった私

꺼내기 어려운 얘기만 쌓여간다
切り出しにくい話ばかり募っていく

그래도 난 꿈을 꾼다
それでも私は夢を見る

날개를 단 내 맘 밤하늘에 날아가 날아가
翼をつけた私の心 夜空に飛んで行く 飛んで行く

너에게 들려진다
あなたへ聞こえる


한 걸음 한 걸음 좀 더 가볍게 가고 싶어
一歩一歩 もう少し軽く 行きたい

한 마디 한 마디 내겐 왜 이리 힘든 건지
一言一言 私にはどうしてこんなに大変なのか


네 향기가 불어온다
あなたの香りが吹いてくる

내게로 보내는 나 같은 맘인 걸까
私に送る私のような気持ちだろうか


네 마음이 내게 온다
あなたの心が 私に来る

오늘도 그렇게 외우며 꿈속으로
今日もこんな風に唱えながら 夢の中に

내 마음을 듣고 있다
私の心を聞いている

간절한 바람이 온 방 안을 채우고 채우다 흘러간다
切実な願いが部屋中を満たして 満たして 流れてゆく

흘러간다
流れてゆく


비밀이 또 늘어간다
秘密がまた増えていく


*私個人の訳なので間違いもあるかと思います..
 無断転載はしないようお願い致します20090815100506_20101127194845.gif

IU-LastFantasy20.jpg
関連記事
スポンサーサイト

テーマ : IU(アイユ)
ジャンル : アイドル・芸能

コメントの投稿

非公開コメント

*reinaさん*

私は本を買って始めましたが本だけではさっぱりで..
語学教室で一から始めました!!
大体の文の作り方が分かれば、
単語など自主勉強が大事ですが..
始め、自分でというのは難しいですよね(´;ω;`)
分かる身近な方に教えてもらったりがいいかと思います!!!

あとはラジオテレビ聴いてひたすらハングルに
書き起こしたり..最近できてませんが..(´;ω;`)

一緒に勉強がんばりましょう~♥

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

*TPFさん*

ニュアンスを本来の韓国語としてでなく
日本語に合わせて訳したら..
もっと明確なのかもしれないですね..
日本で放送される時、どんな和訳がつくのか
楽しみだったりします^^

"私だけ知らなかった話"は
韓国語の"ナマン モルラットン イェギ"が
音がきれいなのもあるかもですね..

本を読んでいて思いますが
その国の言葉のニュアンスで読めたら
どんなに素敵かなあって!

メロディも素敵な曲ばかりなので
ぜひ聴いてみて下さい♪

考えさせられる素敵なコメント
本当にありがとうございました!

難しい・・・

こうして和訳を読ませて頂いてると、
儚い、切ない歌詞が多いですね

日本語の曲と比べると、海外の曲は(韓国に限らず)
歌詞が捉えどころがないような感じもしますね
感覚の違いから来るものなのか
言語のニュアンスの認識の差なのか
よくわかりませんが

「私だけ知らなかった話」という表現も
歌詞を読んで初めて「そういう意味か!」と思いました
日本人だと あまりそういう言い回しはしないですよね
でも とても素敵だと思いました

Last Fantasyからは まだ一曲も聴いていないのですが
和訳を参考に 楽しませて頂こうと思います☆
ありがとうございます

わ~

Rieちゃ~ん
このアルバム凄い~e-259
いい音楽でいっぱいe-420

やばい 聴いてたら
夕飯の買い物いけなくなってまうe-350
*Profile*

precious..

Author:precious..
        
- - - Rie - - -

1987.03.26生まれ
北海道出身
牡羊座のA型

K-POP大すき♡
韓国語勉強中の方、
一緒に頑張りましょう^^!

韓国ドラマも見始めました♫
おすすめ教えて下さい^^

5ヶ月韓国留学を終えて
5月5日に帰って来ました..
また行きたい~(´;ω;`)

*New Topic*
*Comment*
*Calendar*
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
*Monthly Archives*
*Category*
*Thanks You*
ブログ内検索
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。